46117Tamage-no
 たまに速報スレでAltガーしてる人の中に“俺が読めない字があるから日本語ガー”みたいな事を言ってる人が混ざってますが、あれは…
スポンサーリンク


via 昨日のゲーム速報記事コメント欄より

86.   2017年10月08日 00:15

ばかかなー

最新作「英雄伝説 閃の軌跡3」は日本語のテキストも若干雑さが目立ったような。「魂消た」とかセリフでみたときはビックリしたぞ(笑)

※「site:gamekana.com 「魂消た」とかセリフでみたときはビックリしたぞ(笑)」の検索結果より

海外ファルコムファン、今度は『イース8』のローカライズ品質にブチ切れ ...
blog.gamekana.com/archives/8959526.html
5 時間前 - ローカライズに不満を持ったファンは、ローカライズを担当したNIS Americaではなく日本ファルコムへの改善要求メールを ... 魂消た」とかセリフでみたときはビックリしたぞ(笑) ...


どういう意味か誰か教えてくれ・・・

87. 86 2017年10月08日 00:20
一応謝っておくと宣伝する意図はないよ、そこは誤解しないで
他のサイトからリンク踏んじゃってその記事だけ流し見したら目に入ったんだ

でっマジで意味が分からん
閃Ⅲやってないからどういうシーンかわからないけど
文脈、文章的に変だったの?

88. 2017年10月08日 00:20
バカなーには読めなかったみたいね

89.   2017年10月08日 00:24
雑なのは馬鹿かなーの頭なんだよなぁ…

90.    2017年10月08日 00:30
こいつぁ魂消たぜって言ったりする場面があるだけ

91.   2017年10月08日 00:31
当時の立教大学野球部監督が魂消たお陰でネットに巨大なミームが誕生した

その「魂消た」なんだがなぁ(´・ω・`)
確かに普段はあまり漢字では書かないとは思うが

92. 2017年10月08日 00:31
>>86
魂消たなぁ…

93.   2017年10月08日 00:32
魂消たを読めなかった…?
40半ばのおっさんが?嘘だろ…?

94.   2017年10月08日 00:33
読めたならPC入力の時の変換で漢字は合ってると気付ける
つまり読めなかったんかな
じゃあ入力の時は「たましいきえた」って打ったんだろうか?w

95.   2017年10月08日 00:35
普通に変換一発で出るね
「魂消た」w

96. 2017年10月08日 00:35
よし、ここから「馬鹿にも分かるよう平仮名にしないファルコムが悪い」方向でいくぞ!

97.   2017年10月08日 00:35
読めなかったって体でボケるけど
魂消るが読めんとはたまげたなぁ

98.   2017年10月08日 00:36
フルボイスじゃないのが悪い
の方向性でいくかもw

99.   2017年10月08日 00:40
魂消たを漢字で書くことはあんまり無いが
それでテキストが雑っていう批評もおかしいよなあ?

100.   2017年10月08日 00:40
これはなんて読むんだろう→検索が普通
ネガキャンする気満々なので→読めない!誤植発見!!

101.   2017年10月08日 00:42
そっ消しして無かったことにする、に100ペリカ(´・ω・`)

102. 2017年10月08日 00:43
雑な点がさっぱり伝わってこない凄い文章書くねさすがばかなーですわ

103. 2017年10月08日 00:46
何回も同じような失敗をやらかすあたり本当に馬鹿なんだろうなあ(´・ω・`)

104. 2017年10月08日 00:53
まぁゲームじゃあんまじゃみないかもね
言葉というか発言が

105. 2017年10月08日 00:54
「日本語のテキストも」って言ってるあたり他にも不満があったのかね
こいつps系のどれにでも不満言いそうだけどw

106. 2017年10月08日 00:55
軌跡3誤植ハッケン!で拡散だあああああ(´・ω・`)

108.   2017年10月08日 01:21
ばかかなー魂消るが読めなかったのかよ魂消たなぁ
そのまま魂消滅すれば良かったのに

109.   2017年10月08日 01:27
普段ノベルゲーしかやってないオッサンが字が読めんとは
もう何もかもダメだな

112.   2017年10月08日 01:49
>「魂消た」とかセリフでみたときはビックリしたぞ(笑)

自分が読めない漢字が出る→テキストが雑!
うんうん、小学生(と小学生並みの頭の大人)でも読めないファルコムが悪いね

113. 2017年10月08日 02:02
まさに魂消たなぁ(´・ω・`)
小説とかちょっと読んでりゃわかるだろうに
まぁ本当の問題は>>100や>>112なんだが
調べようともしないその態度こそ「雑」である

114. @-@ 2017年10月08日 02:07
仮に一歩どころか百歩譲って「たまげる」と言う言葉のチョイスが
キャラクターや世界観に合わないと言う意味合いでびっくりしたと言うのなら分からんでも無いけど
それを日本語テキストが雑と言うのは少々ネガキャンが雑過ぎませんかねえ。

 普段の言動のせいで、“本来はこういう事が言いたかったのではないか”と好意的に忖度してくれる人もおよそ出てこないという。
 コメ欄もないのでなかなかこの手の間の抜けたミスを修正(或いは削除してなかった事に)出来ないんですかね。

 まあこの文章からすると“只の馬鹿なーさんは誤字脱字の類だと考えているようだ”としか解釈のしようがないのでどうにもならないんですが…
 その場合は何が正しい表現だと思っていたのかが少し気になりますが、割とどうでも良いことかもしれない。

ATOK 2017 for Windows [プレミアム] 通常版
・ATOK 2017 for Windows [プレミアム] 通常版
(Amazon)
 .