44819IGIGN0
 おまけにニシッチ持ち上げをタイトルに持ってきてるし、と速報スレだとまたIGN日本版が~という流れになっていますが、今回は元記事からある程度同様の趣旨ではありますね。

スポンサーリンク


via ■■速報@ゲーハー板 ver.44826■■

 前のスレから続いています。

 当ブログでも取り上げて大騒ぎになったTimeの記事に関して、

[IGN: Sony Exec Shawn Layden Calls Nintendo Switch 'A Great Success']
[IGN日本版:ソニー重役のショーン・レーデン、Nintendo Switchは「素晴らしい成功」 - 「確実にファンの人々が待ち望んでいたものだった」]

When asked about the portable console and whether or not Sony would be revisiting the market after the PlayStation Vita, Layden stated that Sony has no plans for a portable successor and is still looking to the Vita as a viable development platform but the focus is on Japan.

 ↓

「PlayStation Vitaに続くポータブル機を作る予定はあるか」と聞かれたレーデンは、Vitaの後続機を作る計画はないと回答。
Vitaを今後も成長可能なプラットフォームと見ている一方で、フォーカスは日本にあると話している。

 でも日本版では鉤括弧内の“質問”が勝手に追加されてるのでこりゃ更にソースレンダリングされてますね。
 上記英語版だと、“PS携帯機の展望について問われた~”程度の諱のが、日本語版だと“PSVita後継機を作る予定は~”になってますし。

Layden says Sony still views the Vita as a viable development platform: Though new Western releases have slowed to a trickle, he notes games are still being made for it in Japan. But for now, a Vita successor isn't in the cards. "To be honest, the Vita just didn't reach critical mass in the U.S. or Western Europe," he says. "I don't know if it was that it was more technology people had to carry around, or more things to charge, or whether their phone or tablet were taking care of that. But once the content slowed in that pipeline, it became hard to keep the Vita as a going concern."

 前の記事で書いたように太字タグとした部分はLayden氏の発言ではなく、意味合いも予定や計画がないという事ですら無いかもしれないという。
 Timeの原文が紛らわしいという見方もあるのですが、IGNで書かれているように
“Layden氏が後継機を開発しているかと問われ、その計画は無いと返答した”
 という流れは存在していないという。

 まあIGNが元からアレとは以前から書いていますが、日本版はそれに輪をかけている…
 有り体にいってそこら辺のアフィブログレベルですね。

ドラゴンクエストXI 過ぎ去りし時を求めて (早期購入特典「しあわせのベスト」「なりきんベスト」を先行入手することができるアイテムコード 同梱)
・PS4 7/29 ドラゴンクエストXI 過ぎ去りし時を求めて (早期購入特典「しあわせのベスト」「なりきんベスト」を先行入手することができるアイテムコード 同梱)
(Amazon)
 .